Обозначения и сокращения

<<< Необходимое предисловие

TFR — «Истинный и правдивый рассказ о том, что происходило на протяжении многих лет между доктором Джоном Ди… и некими духами» (A True & Faithful Relation of what passed for many yeers [sic!] between Dr. John Dee… and some spirits), дневники Ди, датирующиеся периодом с мая 1583 по сентябрь 1607 года; впервые изданы (с предваряющим их критическим предисловием издателя) в 1659 году.

MLQ — «Пять Книг Тайн» (Mysteriorum Libri Quinque), дневники Ди, датирующиеся периодом с декабря 1581 по май 1583 года.

LL — «Книга речи Бога» (Liber Loagaeth), тексты и таблицы на енохианском языке, оставшиеся непереведёнными; частично входят в состав MLQ, частично — в отдельные рукописи Келли.

Воззвания (I–XVIII — восемнадцать Воззваний, 30 Ae. — Воззвание к Тридцати эфирам) — тексты на енохианском языке, перевод которых представлен в TFR. 48 Cl. — 48 ангельских Ключей (48 Claves Angelicae), тексты, повторяющие Воззвания; Ключи содержатся в отдельной рукописи с дополнительными примечаниями Ди.

1Енох — [Эфиопская] Книга Еноха.

Ссылки на тексты из Библии обозначены традиционными сокращениями названий её книг.

Все рукописи Ди цитируются по источникам 1–3, Книга Еноха — по источнику 4 (см. Библиография). Все переводные цитаты из дневников сохраняют специфическую форму исходника — обычно это диалоги, в которых каждое высказывание предваряется именем говорящего. Во всех диалогах Δ (прописная дельта) — Джон Ди; Э.К. / Э.Т. — Эдвард Келли (разночтение объясняется тем, что при поступлении на службу к Ди Келли отрекомендовался ему как Эдвард Талбот).

Все переводы, кроме оговорённых отдельно (см. Библиография), — авторские. Имена ангелов, духов и других сверхъестественных сущностей не транслитерируются намеренно: даже те из них, которые вроде бы легко русифицировать, допускают слишком много вариаций (например, Nalvage можно прочитать как Налваж, Нальваж или Нальваг), — и в ближайшие две-три сотни лет человечество вряд ли сможет договориться о единообразии их написания и произношения.

Квадратные скобки используются для обозначения затекстовых примечаний Ди. В квадратные скобки заключены также лакуны и конъектуры.

В электронной публикации есть незначительные изменения по сравнению с книгой, изданной в 2017 году (Секреты енохианскоrо языка / Елена Балова. — Н. Новгород: А.Г. Москвичев, 2017. — 288 с.). Большинство изменений — чисто формальные: текст ёфицирован; сквозная нумерация сносок и ссылок изменена на поглавную для удобства чтения.

>>> Енохианские ангелы: конечно, они должны были быть благими…